Generation in Machine Translation
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Controlled Generation in Example-Based Machine Translation
The theme of controlled translation is currently in vogue in the area of MT. Recent research (Schäler et al., 2003; Carl, 2003) hypothesises that EBMT systems are perhaps best suited to this challenging task. In this paper, we present an EBMT system where the generation of the target string is filtered by data written according to controlled language specifications. As far as we are aware, this...
متن کاملHandling Translation Divergences in Generation-Heavy Hybrid Machine Translation
This paper describes a novel approach for handling translation divergences in a Generation-Heavy Hybrid Machine Translation (GHMT) system. The approach depends on the existence of rich target language resources such as word lexical semantics, including information about categorial variations and subcate-gorization frames. These resources are used to generate multiple structural variations from ...
متن کاملMorphology Generation for Statistical Machine Translation
When translating into morphologically rich languages, Statistical MT approaches face the problem of data sparsity. The severity of the sparseness problem will be high when the corpus size of morphologically richer language is less. Even though we can use factored models to correctly generate morphological forms of words, the problem of data sparseness limits their performance. In this paper, we...
متن کاملMonolingual Machine Translation for Paraphrase Generation
We apply statistical machine translation (SMT) tools to generate novel paraphrases of input sentences in the same language. The system is trained on large volumes of sentence pairs automatically extracted from clustered news articles available on the World Wide Web. Alignment Error Rate (AER) is measured to gauge the quality of the resulting corpus. A monotone phrasal decoder generates contextu...
متن کاملMultilingual Generation and Japanese-european Machine Translation
In the design of eeective machine translation systems the direction of translation is fundamental. \Import" translation from foreign languages into the user's language should be contrasted with \export" translation from the user's language into foreign languages. The structural transfer approach used in most current MT systems is very eeective for import translation. But it is less eeective for...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Journal of Natural Language Processing
سال: 1997
ISSN: 1340-7619,2185-8314
DOI: 10.5715/jnlp.4.3_3